How to make a classic Japanese lullaby sound like a classic Chinese poem

Japanese is a great language for kids and adults alike.

But how do you translate the sounds of Chinese folk songs and Chinese folk tunes into Japanese? 

I’m talking about my favorite Chinese lullabies and Chinese pop songs here.

The most popular Chinese lullaby is Piaola, and it’s also one of the oldest.

Piaola’s the title character of a folk tale called Piaoli, which means “The Poet’s Daughter” in Chinese. 

You can listen to this song on Spotify if you want to listen to classical music.

Piaoli is about a young woman who dreams of becoming a poet, but then her father dies.

Pio goes on to find a poem to help her, and she eventually learns the song Piaolui. 

When you listen to Piaolin, you can see how different the melody is from the traditional folk melody, but it’s the sound of a classical song. 

Piooli is one of many lullabies that have been adapted to Chinese pop music, and it’s been a favorite since the 1960s. 

In the 1960’s, Chinese folk singer Piaolo played the piano in a number of films, and his piano is used in several films, including The Great Wall (1966), Won’t You Be My Neighbor (1967), Cats (1969), The Princess and the Frog (1970), Lolita (1971), Love and Rockets (1973), Kiss Me Like a Dog (1974), And Now for Something New (1975), I Dream of Mambo (1976), Beowulf (1977), Gingerbread Man (1978), Shanghai Noon (1979), My Big Fat Greek Wedding (1980), Bamboo Grove (1982), Somewhere Over the Rainbow (1983), Beautiful and the Beautiful (1986), Dance Dance Revolution (1988), Little Sister (1989), Don’t Look Now (1990), Fantasyland (1993), In a Mood for Love (1995), A Little Night Music (1996), When the Bough Breaks (1998), Song of the Sea (1999), Happy Together (2000), Hollywood Squares (2001), Snow White and the Seven Dwarfs (2002), Piece of Me (2003), How the Red Balloon Fell (2004), China Girl (2006), One Hundred and One Dalmatians (2007), It’s a Wonderful Life (2009), Zombie (2010), Changi and the Wolf (2012) There’s a long list of other popular Chinese songs and poems adapted to Japanese pop music.

Here’s a selection: The Song of the Morning (1929) by Chiang Kai-shek (Chiang Kai Ling, who is the son of Chiang Qing-yang, the Great Monarch of China). 

Lunar Day (1930) by Mao Zedong (Mao Tse-tung, the leader of the Chinese Revolution). 

A Long Way Down (1931) by Lin Piao (Lin Ching-chen, who was the grandson of Lin Ching, the son-in-law of the Great Leader of the Red Army). 

Love on the Mountain (1932) by Tsai Ming-kuo (Tsai Ying-keung, who had an enormous following in China when she was alive). 

Kaleidoscope (1933) by Sun Yat-sen (Sun Yat, who reigned from 1949-1952). 

The Little Princess (1934) by Lotte Schwan (Lotte, who came from the small village of Tien-shan in China).